Poetry

Shota Rustaveli – The Knight in the Tiger Skin

Translated by M.S.Wardrope

1          Introduction
2          Story of Rostevan, King of the Arabians
3     King Rostevan and Avt’handil Go Hunting    
4     How the King of the Arabians Saw the Knight Clad in the Tiger Skin    
5     T’hinat’hin Sends Avt’handil to Find the Knight    
6     Avt’handil’s Letter to His Vassals    
7     Avt’handil Sets Forth in Quest of the Knight    
8     Avt’handil’s Tale as Told to Asmat’h in the Cave    
9     The Meeting of Tariel and Avt’handil    
10     The Telling of His Tale by Tariel When He First Told It to Avt’handil    
11     Tariel Tells the Tale of His Falling in Love When He First Fell in Love    
12     First Letter Written by Nestan-Daredjan to Her Lover    
13     First Letter Written by Tariel to His Beloved    
14     Tariel Writes a Letter and Sends a Man to the Khatavians    
15     Nestan Summons Tariel to Her    
16     The Letter Written by the King of the Khatavians in Answer to Tariel    
17     The Meeting of Tariel and Nestan    
18     Tariel’s Departure for Khataet’hi and Great Battles    
19     Letter of Tariel to the King of the Indians When He Triumphed Over the Khatavians    
20     Letter of Nestan-Daredjan Written to Her Beloved    
21     Tariel’s Weeping and Fainting    
22     Tariel’s Letter in Answer to His Beloved    
23     Counsel About Nestan-Daredjan’s Marriage    
24     Counsel Between Tariel and Nestan-Daredjan and Its Results    
25    The Coming to India of Khvarazmsha’s Son and His Slaying by Tariel    
26     Tariel Hears Tidings of the Loss of Nestan-Daredjan    
27     The Story of Nuradin-P’hridon When Tariel Met Himon the Seashore     
28     Tariel’s Aid to P’hridon, and Their Victory OverTheir Foes    
29     P’hridon Tells Tariel Tidings of Nestan-Daredjan    
30     The Story of Avt’handiPs Return to Arabia After He Had Found and Parted From Tariel    
31     Avt’handiPs Request to King Rostevan, and the Vizier    
32     Avt’handiPs Discourse With Shermadin When He Stole Away    
33    The Testament of Avt’handil to King Rostevan When He Stole Away    
34     Avt’handils Prayer and His Flight    
35     King Rostevan Hears of Avt’handils Secret Flight    
36     Avt’handils Second Departure and Meeting with Tariel    
37     Avt’handil Comes Upon the Unconscious Tariel    
38     Tariel Tells of the Killing of the Lion and the Tiger    
39     Here Is the Going of Tariel and Avt’handil tothe Cave and Their Seeing of Asmat’h    
40    Of the Going of Avt’handil to P’hridon’s When He Met Him at Mulghazanzar    
41    Of Avt’handils Going to P’hridon’s When He Parted From Tariel    
42    Avt’handils Departure From P’hridon to Seek Nestan-Daredjan    
43     The Story of Avt’handils Arrival in Gulansharo    
44    Avt’handils Arrival at P’hatman’s; Her Reception of Him and Her Joy    
45    P’hatman Becomes Enamoured of Avt’handil; Writes Him a Letter and Sends It    
46    The Letter of Love Written by P’hatman to Avt’handil    
47     Avt’handil’s Letter in Answer to P’hatman’s    
48    Here Is the Slaying of the Chachnagir and His Two Guards by Avt’handil    
49    P’hatman Tells Avt’handil the Story of Nestan-Daredjan    
50    The Story of the Capture of Nestan-Daredj an by the Kadjis, Told by P’hatman to Avt’handil    
51     The Letter Written by P’hatman to Nestan-Daredjan    
52    The Letter Written by Nestan-Daredjan to P’hatman    
53    The Letter Written by Nestan-Daredjan to Her Beloved    
54     Avt’handil’s Letter to P’hridon    
55    Avt’handil’s Departure from Gulansharo and His Meeting With Tariel    
56     Tariel and Avt’handil Go to P’hridon    
57     The Counsel of Nuradin-P’hridon    
58     The Counsel of Avt’handil    
59     The Counsel of Tariel    
60    The Taking of the Castle of Kadjet’hi and the Saving of Nestan-Daredjan    
61     The Going of Tariel to the King of the Seas    
62     The Wedding of Tariel and Nestan by P’hridon    
63    Tariel Goes Again to the Cave and Sees the Treasure    
64    Here Is the Marriage of Avt’handil andT’hinat’hin by the King of the Arabs    
65    Tariel Hears About the Death of the King of India    
66    The Arrival of Tariel in India and His Conquest of the Khatavians    
67     The Wedding of Tariel and Nestan-Daredjan     
68 Epilogue

Introduction     
1
HE who created the firmament, by that mighty power
made beings inspired from on high with souls celestial;
to us men He has given the world, infinite in variety we
possess it; from Him is every monarch in His likeness.
2
O ONE God! Thou didst create the face of every form!
Shield me, give me mastery to trample on Satan, give me
the longing of lovers lasting even unto death, lightening
the sins I must bear thither with me.
3
OF that lion whom the use of lance, shield and sword
adorns, of the queen, the sun T’hamar, the ruby-cheeked,
the jet-haired, of her I know not how I shall dare to sing
the manifold praise; they who look upon her cannot but
taste choice sweets.
4
BY shedding tears of blood we praise Queen T’hamar,
whose praises I, not ill-chosen, have told forth. For ink
I have used a lake of jet and for pen a pliant crystal.
Whoever hears, a jagged spear will pierce his heart!
5
SHE bade me indite sweet verses in her praise, laud her
eyebrows and lashes, her hair, her lips and teeth, cut
crystal and ruby of Badakhshan arrayed in ranks. An anvil
of soft lead breaks even hard stone.
6
NOW want I tongue, heart and skill for utterance! Grant
me strength! And if I have aid from thee I shall have
understanding, so may we succour Tariel; tenderly indeed
should we cherish his memory and that of the three star-like
heroes wont to serve one another.
7
COME, let us sit and shed a never-drying tear for Tariel’s
sake. In truth none like him has ever been. I sat me down,
I, Rust’hveli, indited a poem, my heart pierced with a
lance. Hitherto the tale has been told as a tale; now is it a
pearl of measured poesy.
8
I, RUSTHVELI, have composed this work by the folly of
my art. For her whom a multitude of hosts obey, I lose my
wits, I die! I am sick of love, and for me there is no cure
from anywhere, unless she give me healing or the earth a
grave.
9
THIS Persian tale, now done into Georgian, has hitherto
been like a pearl of great price cast in play from hand to
hand; now I have found it and mounted it in a setting of
verse; I have done a praiseworthy deed. The ravisher of my
reason, proud and beautiful, willed me to do it.
10
EYES that have lost their light through her long to look
on her anew; lo! my heart is mad with love, and it is my lot
to run about the fields. Who will pray for me ? The burning
of the body sufficeth, let the soul have comfort! The verse
in praise of the three like heroes cannot but affect the hearer.
11
WITH what Fate gives to a man, therewithal should he be
content, and so speak of it. The labourer should ever work,
the warrior be brave. So, also, should the lover love Love,
and recognise it. Neither must he disdain the love of
another, or that other disdain his.
12
MINSTRELSY is, first of all, a branch of wisdom; the
divine must be hearkened to divinely, and wholesome is
to them that hearken; it is pleasant, too, if the listener be
a worthy man; in few words he utters a long discourse:
herein lies the excellence of poetry.
13
LIKE a horse is tested in a great race on a long course,
like a ball-player in the lists striking the ball fairly and
aiming adroitly at the mark, even so is it with the poet
who composes and indites long poems, and reins in his horse
when utterance is hard for him and verse begins to fail.
14
THEN, indeed, behold the poet, and his poesy will be
manifest. When he is at a loss for words, and verse begins
to fail, he will not weaken the verse, nor will he let the verse
grow poor. Let him strike cunningly with the polo-mallet;
he will show great virtue.
15
HE who utters, somewhere, one or two verses cannot be
called a poet; let him not think himself equal to great
singers. Even if they compose a few discrepant verse from
time to time, yet if they say, “Mine are of the best!” they
are stiff-necked mules.
16
SECONDLY, lyrics which are but a small part of poetry
and cannot command heart-piercing word — 1 may liken
them to the bad bows of young hunters who cannot kill
big game; they are able only to slay the small.
17
THIRDLY, lyrics are fit for the festive, the joyous, the
amorous, the merry, for pleasantries of comrades; they
please us when they are clearly sung. Those are not called
poets who cannot compose a lengthy work.
18
THE poet must not spend his toil in vain. One should
seem to him worthy of love; he must be devoted to one,
he must employ all his art for her, he must praise her, he must set forth the glory of his beloved; he must wish for nought else, for her alone must his tongue be tuneful.
19
NOW let all know that I praise her whom I erstwhile
praised; in this I have great glory, I feel no shame. She is
my life; merciless as a leopard is she. Her name I pronounce
hereafter praising her allegorically.
20
I SPEAK of the highest love-divine in its kind. It is
difficult to discourse thereon, ill to tell forth with tongues.
It is heavenly, upraising the soul on pinions. Whoever
strives thereafter must indeed have endurance of many
griefs.
21
SAGES cannot comprehend that one Love; the tongue will
tire, the ears of the listeners will become wearied; I must
tell of lower frenzies, which befall human beings; they
imitate it when they wanton not, but faint from afar.
22
IN the Arabic tongue they call the lover “madman”,
because by non-fruition he loses his wits. Some have
nearness to God, but they weary in the flight; then again,
to others it is natural to pursue lovely women.
23
TO a lover, beauty, like unto the sun, wisdom, wealth,
generosity, youth and leisure are fitting; he must be
eloquent, intelligent, patient, a conqueror of mighty
adversaries; who is not all these lacks the qualities of a
lover.
24
LOVE is tender, a thing hard to be known. True love is
something apart from lust, and cannot be likened thereto;
it is one thing; lust is quite another thing, and between
them lies a broad boundary; in no way do thou mingle
them—hear my saying!
25
THE lover must be constant, not lewd, impure and
faithless; when he is far from his beloved he must heave
sigh upon sigh; his heart must be fixed on one from whom
he endures wrath or sorrow if need be. I hate heartless
love-embracing, kissing, loud smacking of the lips.
26
LOVERS, call not this thing love: when any longs for one
to-day and another to-morrow, bearing parting’s pain. Such
base sport is like mere boyish trifling; the good lover is he
who suffers a world’s woe.
27
THERE is a noblest love; it does not show, but hides its
woes; the lover thinks of it when he is alone, and always
seeks solitude; his fainting, dying, burning, flaming, all
are from afar; he must face the wrath of his beloved, and
he must be fearful of her.
28
HE must betray his secret to none, he must not basely
groan and put beloved to shame; in nought should he
manifest his love, nowhere must he reveal it; for her sake
he looks upon sorrow as joy, for her sake he would willingly
be burned.
29
HOW can the sane trust him who noises his love abroad,
and what shall it profit to do this ? He makes her suffer, and
he himself suffers. How should he glorify her if he shame
her with words? What need is there for man to cause pain
to the heart of his beloved!
30
I WONDER why men show that they love the beloved.
Why shame they her whom they love, her who slays herself
for them, who is covered with wounds ? If they love her not,
why do they not manifest to her feelings of hatred ? Why
do they disgrace what they hate? But an evil man loves
an evil word more than his soul or heart.
31
IF the lover weep for his beloved, tears are his due.
Wandering and solitude befit him, and must be esteemed
as roaming. He will have time for nothing but to think of
her. If he be among men, it is better that he manifest not
his love.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13Next page

HydraGT

Social media scholar. Troublemaker. Twitter specialist. Unapologetic web evangelist. Explorer. Writer. Organizer.

Related Articles

Leave a Reply

Back to top button